==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བྲང་ཏིའི་དངུལ་བྲེ་ལས་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་རིག་གཏད་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་གསལ་མེ་ལོང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བྲང་ཏིའི་དངུལ་བྲེ་ལས་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་རིག་གཏད་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་གསལ་མེ་ལོང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བྲང་ཏིའི་དངུལ་བྲེ་ལས་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་རིག་གཏད་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་གསལ་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
བདེན་གྲུབ་མངོན་ཤེས་མངའ་བ་ཡི། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་སྩོལ། ཁྱད་ཆོས་གསུམ་ལྡན་པྲ་སྒྲུབ་ཀྱི། །རིག་གཏད་ཆོ་ག་གསལ་བར་བཀོད། །བསླུ་མེད་མངོན་ཤེས་ཐིག་འདེབས་ཀྱི་མན་ངག་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་རིག་གཏད་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས། གནས་གཙང་མར་མཎྜལ་ཟླུམ་པོ་དཔང་སོར་བཞི་རྒྱར་ཁྲུ་གང་པ་སྔོན་པོ་དྲི་བཟང་བའི་རྣམ་ལྔ་གླ་རྩིས་བྱུགས་པའི་སྟེང་དུ། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པར་འབྲུ་ལྔ་སྙིང་པོ་ལྔ་བླུགས་ཤིང་དར་དཀར་གྱི་མགུལ་ཆིངས་ལྗོན་ཤིང་གི་ཁ་རྒྱན་བཙུགས་པ་བཀོད། གཡས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་པར་བུ་ནང་བཟང་པོ་དྲུག་ཚ་བ་གསུམ་ག་པུར་གི་ཝཾ་ཙནྡན། རྡོ་ཕ་ཝཾ་ལོང་བུ། མདུང་རྩེ་དཀར་དམར་རྣམས་བཙུག་པ་དང་གཙགས་བུ། སྤྲ་བའི་ཐུམ་བུ་ཞིག་ཀྱང་བཞག །གཡོན་དུ་མེ་ལོང་ཞིག་གི་སྟེང་སྐྱེས་དར་མ་གྲིར་ཤི་བའི་སྲེ་ལོང་བ། རྟ་དང་བ་ལང་གི་སྲེ་ལོང་། ཕོ་རོག་དང་འུག་པའི་མིག་བཅས་སྨན་པ་མཁས་པའི་སྐྲས་དྲིལ་ལ་བཞག །དེ་དག་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་དངོས་སུ་འཛོམ་དགོས་ཀྱང་རིག་གཏད་ཙམ་ལ་དངོས་སུ་གང་འཛོམ་བཞག །མ་འཛོམ་པ་རྣམས་རི་མོའི་མཚན་མ་བྲིས་པ་ལ་ཁ་བྱང་བཏབ་སྟེ་བཞག་ཀྱང་རུང་ངོ་། །བུམ་པ་པར་བུ་མེ་ལོང་གསུམ་པོ་སྲད་བུ་སྣ་ལྔས་སྦྲེལ། མདུན་དུ་དཀར་གཏོར་པད་འདབ་བཞི་པ་གཉིས་བསྒྲིག་ཉི་ཟླ་ནོར་བུའི་རྒྱན་ལྡན་སྐུ་ཙཀ་བཙུགས་ཤིང་དར་དཀར་གྱི་གདུགས་ཕུབ་པ་བཤམ། འཛོམ་ན་ཙནྡན་ཨར་ནག་བཟང་དྲུག་སྤོས་དཀར་རྣམས་ཀྱི་དུད་པ་གཏང་ངོ་། །ཐོག་མར་བགེགས་གཏོར་གཏང། མཚམས་
བཅད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་རྣམས་གཡུ་སྙིང་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ལན་གསུམ་སོང་ནས་བདག་མདུན་སྒྲུབ་པ་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། གཉིས་སྣང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བསྡུས། །ཀ་དག་རིག་པ་རྟེན་མེད་དེ། །གསལ་འགྲིབ་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞག །སླར་ཡང་སྙིང་རྗེས་ཀུན་བསླངས་ནས། །བདག་མདུན་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་ནི། །ཕྱག་གཡས་ཡེ་ཤེས་གཙགས་བུ་བསྣམས། །འགྲོ་བའི་ཉོན་མོངས་ཟུག་རྔུ་འབྱིན། །གཡོན་པ་བདུད་རྩིའི་

【汉语翻译】
布朗地的银斗中仙人赤发三兄弟的智慧传承仪轨，名为《洞见之镜》。无边智慧。
布朗地的银斗中仙人赤发三兄弟的智慧传承仪轨，名为《洞见之镜》。无边智慧。
名为《布朗地的银斗中仙人赤发三兄弟的智慧传承仪轨，名为《洞见之镜》》的著作到此结束。
具有真实成就和现量智的，
仙人们请赐予加持。具备三种特点的占卜，
智慧传承仪轨清晰地陈述。无欺现量智的占卜口诀，想要修持仙人赤发三兄弟的智慧传承，在清净之处，制作一个圆形坛城，用四指宽、一箭长的蓝色布，涂上五种妙香和麝香。在上面，将装有五谷和五种精华的珍宝瓶，系上白色绸带，插上树木的装饰。右边放置珍宝盒，里面装有六种好药、三种热药、冰片、龙脑香、檀香。还有石花、龙骨、矛尖（白色、红色），以及手术刀。也放一个猴子的护身符。左边放一面镜子，上面放着因难产或被刀杀死的孕妇的胎盘。马和牛的胎盘。乌鸦和猫头鹰的眼睛，用医术精湛的医生的头发包裹着。这些在修法的时候必须实际具备，但仅是智慧传承，实际具备什么就放什么。没有具备的，画上图案，写上名称，放上去也可以。将瓶子、盒子、镜子这三样东西用五色丝线连接起来。前面摆放两个四瓣的白色食子，装饰着日月和如意宝，竖立着佛像，撑起白色绸缎的伞。如果具备，就焚烧檀香、黑沉香、六种好香、白檀香等香。首先施放驱魔食子，结界，观修保护轮等，按照《绿松石心髓》中的方法进行。然后皈依、发菩提心三次后，进行自前修法。嗡 梭巴瓦 索巴瓦 索巴瓦 悉达 达玛 梭巴瓦 梭多 杭（ōng suǒ bà wǎ suǒ bà wǎ suǒ bà wǎ xī dá dá má suǒ bà wǎ suǒ duō hāng，嗡，自性，自性，自性，清净，诸法，自性，清净）。二取之相融入法界，原始清净的觉性无有依处，安住于无有明暗的状态。再次以慈悲心发起，自前仙人赤发，右手拿着智慧手术刀，拔出众生的烦恼毒刺，左手拿着甘露的

【英语翻译】
From the silver bushel of Brangti, the wisdom transmission ritual of the three brothers, the hermits Serkya, is called "The Mirror of Clear Vision." Infinite Wisdom.
From the silver bushel of Brangti, the wisdom transmission ritual of the three brothers, the hermits Serkya, is called "The Mirror of Clear Vision." Infinite Wisdom.
This concludes the work called "The Mirror of Clear Vision: The Wisdom Transmission Ritual of the Three Brothers, the Hermits Serkya, from the Silver Bushel of Brangti."
May the hermits with true accomplishment and direct knowledge
grant their blessings. The divination with three special qualities,
the wisdom transmission ritual is clearly stated. For those who wish to accomplish the wisdom transmission of the three brothers, the hermits Serkya, the unerring direct knowledge of divination, in a clean place, create a round mandala, four finger-widths by one cubit, on a blue cloth smeared with the five fragrant substances and musk. On top of that, place a precious vase filled with five grains and five essences, tied with a white silk scarf, and adorned with a tree ornament. On the right, place a precious box containing six good medicines, three hot medicines, camphor, eaglewood, sandalwood, stone flower, dragon bone, white and red spear tips, and a surgical knife. Also place a monkey amulet. On the left, place a mirror on top of which is the placenta of a woman who died in childbirth or was killed by a knife. The placenta of a horse and a cow. The eyes of a raven and an owl, wrapped in the hair of a skilled doctor. These must be actually present during the practice, but for the wisdom transmission only, place what is actually available. Those that are not available can be drawn as symbols with labels. Connect the vase, box, and mirror with five-colored threads. In front, arrange two white tormas with four petals, adorned with the sun, moon, and wish-fulfilling jewel, with a statue erected and a white silk umbrella spread above. If available, burn incense of sandalwood, black agarwood, six good scents, and white sandalwood. First, cast the obstructing spirit torma, create boundaries, and meditate on the protective circle as described in the "Turquoise Heart Essence." Then, after taking refuge and generating bodhicitta three times, perform the self-generation and front-generation practice. OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM (藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས།，梵文天城体：ओṃ स्वभावा，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva，汉语字面意思：嗡，自性). The appearance of duality is dissolved into the dharmadhatu. The primordial purity of awareness is without support. Remain in the state without clarity or obscuration. Again, aroused by compassion, the hermits Serkya in front of me, with the right hand holding the wisdom surgical knife, extract the thorns of suffering from beings, and the left hand holding the nectar of

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བུམ་པ་འཛིན། །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །སྔོན་དུ་གཅུང་པོ་སྔོ་སྐྱ་ནི། །ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་སྐམ་པ་ཡིས། །བདག་འཛིན་རྡེ་འུ་དབྱུང་བར་བྱེད། །གཡོན་པ་དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་བསྣམས། །སྣང་སྲིད་མ་འདྲེས་གསལ་བར་སྟོན། །གཡས་ན་ཁྱེའུ་ཆུང་དམར་སྐྱ་ནི། །ཕྱག་གཡས་ནེ་ཙོ་སྨྲ་མཁས་འཛིན། །ནད་གདོན་འཚོ་འཆི་ལུང་སྟོན་བྱེད། །གཡོན་པ་རིག་པའི་ཁྱེའུ་ཆུང་ཁྲིད། །སྣང་སྲིད་ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་སྒྲོག །ཀུན་ཀྱང་གཞོན་ཚུལ་བཀྲག་མདངས་རྒྱས། །འཛུམ་སྒེག་ཡིད་འོང་བལྟ་ན་སྡུག །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་མཚན་བསྒོམ། །ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས། །རང་བཞིན་ཀ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །བརྟན་གཡོ་ཀུན་ཁྱབ་སྨན་གྱི་རི། །གཡའ་
གངས་མཚོ་གླིང་ཕྱོགས་བཅུ་ནས། །སྨན་བླ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་དང་། །དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་ལ། །མཆེད་འཁོར་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུར་བཅས། །ལྷ་ལམ་ཆུ་འཛིན་འཁྲིགས་པ་ལྟར། །སྤྱན་དྲངས་རྟེན་ལ་འཁོར་བར་བསམ། །དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་རྟེན་རྣམས་ནི། །བསངས་སྦྱངས་དག་པ་ཉིད་གྱུར་ཏེ། །ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་རོལ་པ། །ཆོས་ཀུན་གསལ་འགྲིབ་མེད་འཆར་བའི། །རྣམ་པ་རང་རང་རྫས་ཀྱི་ཚུལ། །དྲང་སྲོང་འཁོར་བཅས་འདུས་པར་གྱུར། །ཅེས་དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་པས། ཏདྱ་ཐཱ། མ་ཧཱ་བཻ་ཤཾ་ཙེ། རཏྣ་བཻ་ཤཾ་ཛྱ། ཨུ་ཧཱ་བཻ་ཤཾ་ཙེ། ཨ་མྲྀཏ་བ་ལ། སིདྡྷི་ཛ་ཧཱུྃ་བྲེང་ཧཱུྃ། པྲ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར། བདག་དང་སློབ་མ་བརྒྱུད་པར་བཅས། །གསོ་དཔྱད་ཀུན་ལ་མཁས་པ་དང་། །རྩ་ཆུ་ན་ལུགས་ལ་སོགས་པ། །ནད་རྟགས་གཅེར་མཐོང་གསལ་བ་དང་། །མཐོང་བས་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི། །དངོས་གྲུབ་ཅི་འདོད་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་འདོད་དོན་གསོལ། དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་བཟླས་པའི་ཆུས་ཁྲུས་དང་བགེགས་བསྐྲད་བྱ། །སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་རྗེ་བཙུན་གཡུ་ཐོག་མགོན་པོ་དེ་ཉིད་སྔོན་རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་བཞེས་པའི་སྐབས། དྲང་སྲོང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་སྨན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཕུལ་ཏེ་རིག་འཛིན་ཚེའི་བཅུད་ལེན་བརྙེས། སོ་སོའི་པྲ་སྒྲུབ་ཀྱི་གདམས་པའང་གཡར་
དམ་དུ་ཕུལ་བའི་ནང་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད་འདུས་པ། བར་ཆད་ཆུང་ཞིང་སྒྲུབ་སླ་བ། རྫུན་མེད་མངོན་ཤེས་ཐིག་འདེབས་ཀྱི་གདམས་པ་ནི་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། རྩ་དང་ཆུ་ལ་མ་ལྟོས་པར། །ནད

【汉语翻译】
持瓶者，赐予不死持明的成就。前方是青蓝色的弟弟，右手拿着金色的刮刀，驱除我执的魔鬼。左手拿着银白色的镜子，清晰地显示显现与存在不混杂。右边是红色的小童，右手拿着善于言辞的鹦鹉，预言疾病、邪魔、生死。左边牵着智慧的小童，宣告显现与存在的一切善恶。所有都显得年轻，光彩照人，笑容妩媚，令人心旷神怡。用丝绸和珍宝装饰。观想三处的三字。通过吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的光芒放射和收摄，自性清净法界，遍布恒常与变动的药山，以及碧玉冰川湖泊十方处，药师持明传承和贤者三兄弟，以及三百六十位眷属，如天路云雾般，迎请降临，观想融入于所依物。其光芒使所依物，净化成为清净之体，本体是智慧的显现，诸法无遮无掩地显现，形象是各自物质的形态，贤者及其眷属聚集于此。如此专注于一点。达雅塔，玛哈贝堪则，ra那贝堪则，吾哈贝堪则，阿弥利达巴拉，悉地匝吽布让吽，扎德斯瓦哈。尽力念诵后，我和弟子以及传承，精通一切医术，对于脉搏、尿液等，疾病的征兆清晰可见，以及通过观察而知晓等等，祈请赐予一切所愿成就。如此祈愿所求。之后，用念诵甘露旋咒语的水为弟子们沐浴并驱除障碍。明晰生起次第。往昔，至尊宇妥云丹贡布尊者，在印度圣地转世为圣者龙树时，二十一位仙人献上药物成就，获得了持明长寿的精华。各自的成就法门也作为抵押品献出，其中汇集了一切精华，障碍小且易于修持，无虚假的现量智慧滴定法门，即贤者三兄弟的修法，如是说，无需观察脉搏和尿液，疾病

【英语翻译】
The one who holds the vase, bestows the accomplishment of immortal vidyādhara. In front is the younger brother, blue-green in color, with his right hand holding a golden scraper, dispelling the demons of self-grasping. The left hand holds a silver-white mirror, clearly showing appearance and existence unmixed. On the right is a small red child, with his right hand holding a parrot skilled in speech, foretelling illness, demons, life, and death. The left hand leads a small child of wisdom, proclaiming all good and bad of appearance and existence. All appear youthful, radiant, with charming smiles, delightful to behold. Adorned with silk and precious jewels. Meditate on the three syllables in the three places. Through the radiating and gathering of the light of Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Roman transliteration: hūṃ, literal Chinese meaning: Hūṃ), the self-nature pure dharmadhātu, the medicine mountains pervading the constant and changing, and the jade ice lake in the ten directions, the lineage of the Medicine Buddha vidyādharas and the three sage brothers, along with three hundred and sixty attendants, like clouds gathering on the heavenly path, are invited to descend and are visualized as merging into the support. Its light makes the supports, purified into a pure body, the essence is the manifestation of wisdom, all phenomena appear without obscuration, the form is the nature of each substance, the sages and their retinue gather here. Thus, with single-pointed focus. Tadyathā. Mahā Bhaiṣajye. Ratna Bhaiṣajye. Uha Bhaiṣajye. Amrita Bala. Siddhi Dza Hūṃ Bhreng Hūṃ. Prati Svāhā. After reciting as much as possible, may I, the disciples, and the lineage, become skilled in all medical arts, and for pulses, urine, etc., may the signs of disease be clearly visible, and through seeing, may we know, etc., please grant all desired accomplishments. Thus, pray for what is desired. Then, bathe the disciples with water that has been recited with the nectar-whirling mantra and dispel obstacles. Clarify the generation stage. In the past, when the venerable Yuthok Yonten Gonpo himself was reborn as the holy Nāgārjuna in the sacred land of India, twenty-one sages offered the accomplishment of medicine and obtained the essence of the vidyādhara's longevity. Their respective accomplishment methods were also offered as collateral, among which is the quintessence of all, with few obstacles and easy to practice, the unerring direct perception thigle-pointing method, which is the practice of the three sage brothers, as it is said, without relying on pulse and urine, disease

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་དང་གདོན་ལ་མཛུབ་ཚུགས་ཡོད། །མོ་དང་རྩིས་ལ་མ་ལྟོས་པར། །འཚོ་འཆི་ལེགས་ཉེས་སྟངས་གཅོད་ཡོད། །རྒྱུད་འགྲེལ་མན་ངག་མ་ལྟོས་པར། །སྨན་དཔྱད་རིག་པ་ཀློང་རྡོལ་ཡོད། །དེ་འདྲའི་ཁྱད་ཆོས་གསུམ་ལྡན་གྱི། །གདམས་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི། །ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག །ཅེས་བསྔགས་པ་འདི་ཉིད་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ་ལ་བསྩལ། དེས་བོད་དུ་མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ལ་གནང་། དེས་བསམ་ཡས་གནམ་སྟེང་ཀ་ཞུའི་ནང་དུ་སྦས་པ་བྲང་ཏི་རྒྱལ་ཉེ་མཁར་བུས་བཏོན་ཏེ་བསྒྲུབས་པས་འགྲུབ་ཅིང་རྟགས་ཕྱོགས་མེད་ཐོན། དེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་རྗེ་གཡུ་ཐོག་པ་ཆེན་པོ་ལ་བཀའ་བབས་པའི་རིག་གཏད་ཀྱི་ཆོ་ག་ཟབ་མོ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དྲང་སྲོང་སྨན་བླ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཉམ་ཐག་འགྲོ་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར། །མངོན་ཤེས་པྲ་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་ཡི། །རིག་གཏད་ཆོ་གའི་བཀའ་དྲིན་མཛོད། །ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཐུགས་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་
མཛད་འཚལ། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །སློབ་མ་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་ནི། །སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད་ལ། སྤྱན་དྲངས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ། །གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱིན་བརླབས་གྱུར། །ཅེས་དང་། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབརྗོད་ཅིང་རོལ་མོ་འཁྲོལ། སྦྱར་སྤོས་བདུག །དེ་ནས་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཕྱི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ནང་ལྷ་དང་རིག་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །རབ་མཛེས་བཀྲ་ཤིས་དབང་གི་བུམ། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོས་བཀང་། །སྙིང་གི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས། །ལོག་རྟོག་ཐེ་ཚོམ་དྲི་བྲལ་ཤོག །ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །འཆི་བ་མེད་པའི་ཚེ་ཐོབ། ལུས་སྒྲིབ་གཡོགས་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་སྣང་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་མ་སྒྲིབ་པར་མཐོང་ཞིང་རིག་པའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་མཛོད། དེ་སྐུ་བུམ་པའི་དབང་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དྲང་སྲོང་མཆེད་གསུམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་མཆེད་ནས་བྱུང་བ། ཁྱེད་རང་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་དུ་གསལ་བའི་སྙིང་ཁར་འཁོད་པའི་མོས་པ་དང་བཅས

【汉语翻译】
于邪魔鬼怪有指使，不依赖占卜和算命，能决断生死好坏，不依赖经续注释和口诀，医药明智自然通达。具有如此三种殊胜功德的，此如意宝般的诀窍，愿能与具缘者相遇！此赞颂是圣者龙树足赐予大导师莲花生，他赐予了藏地的君王赤松德赞，他将其藏于桑耶寺天顶的噶柱内，被布让底·嘉涅喀布取出并修持，因而成就，且出现了无方之验相。之后依次传承，大成就者宇妥宁玛领受了口传，以修持甚深付托仪轨等作为开端，开始献曼扎。请复诵此祈请文：持明仙医金刚持，为救济困苦众生，请赐予神通占卜之，甚深付托仪轨之恩德。（念诵三遍）你们不要散乱，请如此观想。
以阿弥里塔（藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露）清净，以娑婆瓦（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）净化。从空性中刹那间，弟子化为仙人雪山子，等等如前念诵。迎请融入你们，无二无别地加持。念诵 扎 吽 榜 霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ），并演奏乐器，焚烧苏合香。之后拿起宝瓶，观想外为珍宝宝瓶，内为天神和明智加持的甘露之流，以此灌顶。殊妙吉祥灌顶瓶，充满誓物大甘露，灌顶于心之子，愿离邪念疑惑垢染。阿比谢嘎 吽（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ），将宝瓶置于头顶，并给予宝瓶水。如此灌顶，清净身体的垢染，获得不死之寿命，远离一切身体的障碍遮蔽，能无碍现见世间和出世间的一切景象，并观想获得明智之灌顶。这是身宝瓶之灌顶。之后，观想上师和本尊显现为三位仙人兄弟，在他们的心间，咒鬘围绕，从中生出第二咒鬘，并以你们化现为三位仙人雪山子兄弟，安住在你们心间的信念，

【英语翻译】
He has the power to point fingers at demons and evil spirits, without relying on divination and astrology, he can judge life and death, good and bad, without relying on tantras, commentaries, and oral instructions, his medical knowledge is naturally open and clear. May this instruction, the wish-fulfilling jewel, which possesses such three special qualities, meet with a destined one! This praise was bestowed by the noble Nagarjuna upon the great teacher Padmasambhava. He gave it to the sovereign Trisong Detsen in Tibet. He hid it inside the sky pillar of Samye Monastery, and it was taken out and practiced by Brangti Gyalnye Kharbu, thus it was accomplished, and unmistakable signs appeared. Then, in succession, the great Yuthokpa received the oral transmission. Begin by connecting with the profound entrustment ritual that is practiced, and offer a mandala. Please repeat this prayer: Holder of the Vajra, Sage Physician, for the sake of benefiting the suffering beings, please bestow the grace of the profound entrustment ritual of clairvoyance and divination. (Recite three times) Please do not be distracted, and visualize in this way.
Cleanse with Amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀཏ，Sanskrit Devanagari: अमृत，Sanskrit Romanization: amṛta, Chinese literal meaning: nectar), purify with Svabhava (Tibetan: སྭ་བྷཱ་ཝ，Sanskrit Devanagari: स्वभाव，Sanskrit Romanization: svabhāva, Chinese literal meaning: self-nature). From emptiness, in an instant, the disciples become Sages Serkya, etc., recite as before. Invite and dissolve into you all. May you be blessed as inseparable. Say JAH HUM BAM HOH (Tibetan: ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ), and play music, burn incense. Then take the vase, and visualize the outside as a precious vase, and the inside as a stream of nectar blessed by deities and wisdom, and empower with this. Beautiful and auspicious empowerment vase, filled with the great nectar of samaya substances, by empowering the child of your heart, may you be free from wrong thoughts, doubts, and defilements. Abhisekha HUM (Tibetan: ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ), place the vase on the crown of the head and give the vase water. By empowering in this way, the impurities of the body are purified, and you obtain the life of immortality. Free from all the obscurations and veils of the body, you will see all the appearances of the world and beyond without obstruction, and visualize that you have obtained the empowerment of wisdom. This is the empowerment of the body vase. Then, visualize the teacher and the front generation as three sage brothers, with a garland of mantras surrounding their hearts, from which a second garland of mantras emanates. With the faith that you are transformed into the three sage brothers Serkya, residing in your hearts,

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད་བྱས་ལ། གོང་གི་བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ་གྱིས་བཟླས་ལུང་སྦྱིན། དེ་ནས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ།
རིག་སྔགས་འདི་ནི་བཟླས་གྱུར་ན། །གསོ་བའི་ཤེས་རབ་ཕྱོགས་མེད་འཆར། ཁ་དམར་རྣོ་ཐིག་གཏན་ལ་འབེབས། ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་བཟླས་པའི་ལུང་བྱིན་པས་ངག་གི་དྲི་མ་དག །དངོས་མེད་ལྷ་དང་རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཐོས་པའི་རྣ་བའི་མངོན་ཤེས་འཆར་བའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དེ་ནི་གཟུང་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཡིན་ནོ། །མེ་ལོང་བསྟན་ལ། འདི་ལྟར་མེ་ལོང་དག་པའི་ངོས་སུ་གཟུགས་བརྙན་གང་ཡང་མེད་ཀྱང་རྐྱེན་གྱི་དབང་གིས་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་ཞིང་སྣང་ལ་སྣང་བ་དེའང་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པའི་སྟོང་པ་ཡིན་པ་ལྟར། ཁྱེད་རང་གི་སེམས་ངོ་བོ་སྟོང་པ་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་ངང་དུ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་རྐྱེན་ལས་དྲན་རྟོག་གི་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ཤར་ཡང་། ཤར་བ་ཙམ་ནས་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་དེའི་ངང་དུ་ཅུང་ཟད་རེ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ཞུ། རང་རིག་དྲི་བྲལ་མེ་ལོང་ལ། །སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་འཆར། །བསལ་བཞག་མེད་པར་ཤེས་གྱིས་ལ། །འཁྲུལ་པའི་དབང་དུ་གཏང་མི་བྱ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་ངོ་སྤྲད་པས་ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་དག །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟོགས་པ་སྐྱེས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ལམ་མེ་ཤེས་པའི་ཡིད་ཀྱི་མངོན་ཤེས་འཆར་བའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ཐུགས་མེ་ལོང་གི་དབང་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་རྟེན་གྱི་རྫས་འདི་ཐམས་ཅད་
ཀྱིས་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཏད་པ་ཡིན་པས། ད་ཕྱིན་ཆད་དྲང་སྲོང་སྤུན་གསུམ་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་སྒྲུབ་པའི་ལུང་བྱིན། དེ་ནས་དཀར་གཏོར་སྐུ་ཙཀ་བཙུགས་པ་ཐོགས་ལ། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་དངོས་སུ་གསལ་བའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱང་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་ནས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་མཛོད། གཏོར་མ་མགོར་བཞག་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྱ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔ། ཞུ་བའི་འཁོར་སྡེ་བཞི་ལ་སོགས་པ་དྲང་སྲོང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་། དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ། གཞན་ཡང་མངོན་ཤེས་པྲ་ལ་དགའ་བའི་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་སྨན་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་ནད་གསོ་བ་ལ། མཐོང་བ་ཡུལ་དང

【汉语翻译】
然后做这个的复诵，以上面的祈请咒语念诵三遍来给予念诵传承。之后将花放在头顶上。
这个明咒如果念诵，那么治疗的智慧将无处不在地显现，口红的锐利点滴将确定下来，你将为众生做利益。这样念诵给予传承，清净语的垢染。观想所有无实体的神和持明者，都能听到如他们所说的一切声音，生起耳的现量智。这是受持咒语的灌顶。展示镜子，像这样，在镜子清净的面上，虽然没有任何影像，但由于缘起的力量，会显现各种各样的影像，显现而显现的那个，也是自性不成立的空性。同样，你自己的心，本体是空性，自性是光明清澈的状态中，由于行作的因缘，会生起各种各样的念头和分别的显现。然而，仅仅是生起，自性就不成立，要知道是显空双运，并在那个状态中稍微安住。自明离垢的镜子中，显现轮涅一切法，要知道没有破立，不要交给错乱的力量。这样介绍心性，清净意的垢染。生起自生智慧的证悟，观想所有显现都明明白白地了知，生起意的现量智。这是心镜的灌顶。然后，用这些修法所依的物品，给你灌顶并交付。从今以后，要精进修持三位如理行者。这样给予修法的传承。然后拿起安立的白食子身像，观想这个食子就是大仙人赛夏三兄弟真实显现，上面的部分也如云般密集地安住着持明传承的历代上师，并加持着相续。将食子放在头上，至尊药师琉璃光王，五种智慧，以及请问的四众眷属等等，如理行者传承的历代上师们，以及仙人赛夏三兄弟，还有现量喜欢嬉戏的神和仙女药女眷属们，你们都要帮助这位金刚弟子治疗众生的疾病，所见之处

【英语翻译】
Then, do the recitation of this, and give the recitation transmission by reciting the above invocation mantra three times. Then place the flower on the crown of the head.
If this vidya mantra is recited, then the wisdom of healing will appear everywhere, and the sharp drops of lipstick will be determined, and you will benefit sentient beings. Thus, reciting and giving the transmission purifies the defilements of speech. Visualize that all incorporeal gods and vidyadharas can hear all the sounds as they speak, and generate the manifest wisdom of the ear. This is the empowerment of receiving mantras. Show the mirror, like this, on the pure surface of the mirror, although there is no image, due to the power of dependent origination, various images will appear, and that which appears and appears is also emptiness, the nature of which is not established. Similarly, your own mind, the essence of which is emptiness, the nature of which is luminosity, due to the cause of action, various appearances of thoughts and discriminations will arise. However, just as it arises, the nature is not established, know that it is the union of appearance and emptiness, and rest in that state for a while. In the self-aware, stainless mirror, all phenomena of samsara and nirvana appear, know that there is no acceptance or rejection, and do not give it to the power of confusion. Thus, introducing the nature of mind purifies the defilements of mind. Generate the realization of self-born wisdom, visualize that all appearances are clearly known, and generate the manifest wisdom of mind. This is the empowerment of the mind mirror. Then, with all these objects of practice, empower and entrust you. From now on, strive to practice the three righteous ones. Thus give the transmission of practice. Then take the established white torma body image, and visualize that this torma is the actual manifestation of the three great hermits, Serkya brothers, and on the upper part, the lineage masters of the vidyadhara lineage also reside like dense clouds, blessing the continuum. Place the torma on the head, Bhagavan Medicine Master Bhaisajyaguru, King of Lapis Lazuli Light, the five wisdoms, and the four assemblies of petitioners, etc., the lineage masters of the righteous ones, as well as the three Serkya brothers, and also the gods who enjoy clairvoyance and the female hermits and their retinues, all of you should help this vajra disciple to heal the diseases of sentient beings, wherever you see

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་ཐོས་པ་སྒྲ་ལ་སོགས་པའི་བརྟགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར། ནད་ཀྱི་ངོ་བོ་རྒྱུ་རྐྱེན། གསོ་བྱའི་སྨན་གྱི་ངོ་བོ་རོ་ནུས་ཞུ་རྗེས། གཏར་སྲེག་སོགས་དཔྱད་ཀྱི་རིགས་འཇམ་རྩུབ་བར་གསུམ་གང་ལ་གང་དགོས་ཐམས་ཅད་བློ་ལ་ཝལ་གྱིས་ཤར་ནས། འགྲོ་བའི་ནད་ལྟར་སྣང་ཀུན་བརྟགས་གཞན་དབང་ཡོངས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོ་བའི་མཐུ་ལ། མིང་ཐོས་པའམ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འགྲོ་བའི་ནད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་ནུས་པ་དང་ཕྱིན་ཆད་ནད་ཀྱི་མིང་ཙམ་ཡང་མི་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་
འདི་ཉིད་ཀྱིས་གང་བྱས་ལམ་དུ་འགྲོ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཅི་བྱེད་གཞན་དོན་དུ་འགྱུར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྨན་པ་མང་པོའི་ནང་ནས་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཏོག་ལྟར་འགྱུར་བར༴ འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར༴ འགྲོ་གསུམ་སྐྱབས་སུ་འགྱུར་བར༴ དུག་གསུམ་གྱི་ནད་གཞི་རྩད་ནས་འབྱིན་པར༴ མཐར་བཅུད་ལེན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ལ་མངའ་བརྙེས་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྨན་རྒྱལ་གདོད་མའི་མགོན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་སྟེ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྟེང་གི་དྲང་སྲོང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་ལ་ཐིམ། དེ་གསུམ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་པས་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་མངོན་ཤེས་ཐམས་ཅད་ལ་དྲང་སྲོང་དང་མཁྱེན་པ་མཉམ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ རྟེན་སྙིང་དང་ཤིས་བརྗོད་བྱ། དེས་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་རིག་པ་གཏད་པའི་ཆོ་ག་གཅིག་བརྒྱུད་མ་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས། སྒྲུབ་རྟེན་དང་པྲ་སྒྲུབ་ཀྱི་གདམས་ངག་གི་སྒྲོས་ཙམ་ཡང་གཞན་ལ་མི་སྨྲ་བར་གསང་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱས་འདེབས་པ་སོགས་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་། འབྲུ་གསུམ་དང་ཨ་ཀཱ་རོས་བྱིན་བརླབ། བསྙེན་སྔགས་ལ།
ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཤགས། རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་དང་། མེད་ན་གཤེགས་སུ་གསོལ། བསྔོ་སྨོན་དང་ཤིས་བརྗོད་བྱ། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི་སློབ་མ་གཞན་ཕན་གྱི་སྙིང་སྟོབས་ཅན་གྱི་གང་ཟག་ལ་གཅིག་བརྒྱུད་མ་གཏོགས་མི་བསྐུར་བའི་དྲང་སྲོང་བཀའ་

【汉语翻译】
不必依赖听闻声音等推断，对于疾病的体性、因缘，所治疗的药物的体性、味道、功能、消化后的作用，以及放血、烧灼等治疗方法中，温和、粗暴、中等三种，哪种适合什么情况，全部清晰地显现在心中，对于众生如疾病般显现的一切，包括遍计所执、依他起、圆成实，都有治疗的能力。仅仅听到名字或见到，也能消除众生的疾病痛苦，并且加持未来连疾病的名字也不再出现。金刚弟子，此人所做的一切都能顺利成就，请加持！所做的一切都能利益他人，请加持！在众多医生中，能像胜利幢顶般显耀，请加持！凡是结缘者都能具有意义，请加持！成为三界众生的救护，请加持！彻底根除三种毒素的病根，请加持！最终能掌握长寿甘露的成就，获得普贤药王原始怙主的果位，利益众生如虚空般无边无际，请加持！如此祈祷后，上方的仙人传承的历代上师全部化为光，融入色夏三兄弟。这三位化为光，融入你的头顶，愿你对慈悲、加持、神通等一切，生起与仙人智慧无别的信心！ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ （藏文，梵文 देवनागरी，梵文罗马 इः हुं वां होः，汉语字面意思 扎 吽 旺 伙）。这是本尊心咒和吉祥祈愿。如此，按照单传或非单传的仪轨，圆满完成了交付仙人色夏三兄弟智慧的仪式。因此，对于修持所依和普巴修持的口诀，连一点点内容也不要告诉他人，要像守护大秘密的印章一样，守护誓言。想着要如法守护誓言，就跟着念诵。如主尊如何等，按照灌顶后的共同仪轨进行。供施食子，进行净化。用三字和阿嘎绕加持。念诵本尊咒语。
ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་（藏文，梵文 देवनागरी，梵文罗马 इदं बलिंता खा खा खा हि खा हि，汉语字面意思 此食供 享用 享用 享用）。念诵三遍后供献。以供养、布施食子等委托事业。以“未获得”等忏悔过失。如果坛城存在，则进行坚住仪轨，如果不存在，则祈请返回本位。进行回向、发愿和吉祥祈愿。如此这般进行灌顶，是仙人的教言，只能传给具有利他精神的弟子。

【英语翻译】
Without relying on inferences such as hearing sounds, may the essence of diseases, their causes and conditions, the essence of curative medicines, their taste, potency, post-digestive effect, and all the types of treatments such as bloodletting and moxibustion, including gentle, harsh, and moderate approaches, be clearly manifest in the mind as needed. May the power to heal all appearances of beings as diseases, including the imputed, dependent, and perfectly established, be such that merely hearing the name or seeing can alleviate the suffering of beings' diseases. And may you be blessed so that even the name of disease does not arise in the future. May whatever this vajra disciple does be accomplished on the path. May whatever is done be for the benefit of others. May you become like the crest jewel of a victory banner among many doctors. May all connections be meaningful. May you become a refuge for the three realms. May you eradicate the root of the three poisons. Finally, having mastered the accomplishment of the elixir of life, may you attain the state of Kuntuzangpo, the primordial protector, the king of medicine, and benefit sentient beings as vast as space. Having prayed in this way, all the lamas of the lineage of the righteous ones above dissolve into light and merge into the three brothers Serkya. These three dissolve into light and merge into the crown of your head. May you have faith in compassion, blessings, and all clairvoyance, equal to the wisdom of the righteous ones. ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman इः हुं वां होः, Chinese literal meaning: Dza Hum Vam Hoh). This is the heart essence of the deity and auspicious prayers. Thus, the ritual of entrusting the wisdom of the three brothers Serkya, the righteous ones, has been well completed according to the practice of single or non-single transmission. Therefore, do not speak to others even a little about the instructions for the support of accomplishment and the accomplishment of Phurba. Guard the vows like guarding the seal of great secrecy. Thinking of guarding the vows properly, repeat after me. As the main deity, etc., do as in the general post-initiation ritual. Purify the torma offering. Bless with the three syllables and Akaros. For the recitation mantra:
ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman इदं बलिंता खा खा खा हि खा हि, Chinese literal meaning: This food offering, enjoy, enjoy, enjoy). Offer three times. Entrust the activities with offerings, generosity, torma, etc. Confess transgressions with "not obtained", etc. If there is a support, perform the stable abiding ritual. If not, request to depart. Perform dedication, aspiration, and auspicious prayers. Such an empowerment is the teaching of the righteous ones, which should only be given to disciples with altruistic spirit.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱ་དམ་པོ་ཡོད་དོ། །གཞན་ལ་བསྐུར་ཚེ་རང་གི་སྒྲུབ་པ་ཞག་བདུན་ཙམ་བསྐྱར་ལ་བྱ་བར་བཤད་དོ། །རྫུན་མེད་མངོན་ཤེས་ཐིག་བཏབ་ནས། །འགྲོ་ཀུན་ནད་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་ལས། །འགྲོ་སྒྲོལ་དྲང་སྲོང་ཆེ་རྣམས་དང་། །མཉམ་ཉིད་དཔལ་ལ་འདིས་འགོད་ཤོག །ཅེས་པའང་སྙིང་ཐིག་དབང་ཆོག་ཆེ་ཆུང་དང་འབྲེལ་བའི་ཆ་ལག་གསལ་བྱེད་ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་དབེན་ཁྲོད་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བྲང་ཏིའི་དངུལ་བྲེ་ལས་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱ་སྤུན་གསུམ་གྱི་རིག་གཏད་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་གསལ་མེ་ལོང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
有甚深禁制。据说，传给他人时，自己的修持要重修七天左右。以无虚假的现量智，点划（明点）。愿此将一切众生从疾病的痛苦中，救度众生的大仙人们，安置于平等之吉祥中。这是噶玛·阿旺·云丹嘉措·洛哲塔耶（业语功德海，慧无边）在德威果地的寂静处所作的，与心髓灌顶大小仪轨相关的部分阐明，愿善妙增上！！

从布让（今阿里地区普兰县）的银斗中，取出仙人塞迦三兄弟的明觉交付仪轨，名为《明见之镜》。慧无边。

【英语翻译】
There is a profound restriction. It is said that when transmitting it to others, one's own practice should be repeated for about seven days. Having applied the bindu (dot) with unfalsified direct perception wisdom, may this place all beings, along with the great sages who liberate beings from the suffering of disease, in the glory of equality. This was done by Karma Ngawang Yonten Gyatso Lodro Thaye, clarifying the parts related to the major and minor empowerment rituals of the Heart Essence, in the solitary retreat of Devi Koṭi. May virtue and excellence increase!!

From the silver bushel of Burang (present-day Purang County, Ngari Prefecture), the ritual of entrusting the awareness of the three brothers, the Sages Serkya, is taken, called "The Mirror of Clear Vision." Lodro Thaye (Infinite Wisdom).

============================================================

